“光之龙”— 公主独享的灯光

歌剧的激情促成了这幅气度恢弘的中国漆画

英蓝国际金融中心阳光中庭富有歌剧情怀的作品
陈逸飞的团队完成了这一宏伟巨作
法国灯光设计师乔治 · 贝纳满怀信心地接受了这一挑战
在灯光下
这些色彩呈现出无以伦比的辉煌



乔治 · 贝纳 Georges Berne


独白形式的对话


Adam Yu

“到巴黎看《蒙娜 · 丽莎》,来北京看《今夜无人入睡》”,诺贝尔经济学奖获得者罗伯特 · 蒙代尔曾这样对我说。仅仅是巧合,抑或是命运使然?多年前,巴黎卢浮宫将达芬奇这幅画作的照明工作委托给了一位法国灯光设计师,我一直不知道那个人就是乔治·贝纳,直到在北京与他的第一次会面,他接受了照亮“图兰朵公主”的挑战。


Georges Berne

我被这幅大漆壁画迷住了,我站在它的面前,感受它的色彩、感受绚烂色彩中的图兰朵公主、感受画中的故事、感受蕴藏其中的纷繁寓意、感受它表达的精神。


Adam Yu

我希望为《今夜无人入睡》找到一个聚光宝盒,能够将它亘古不变的美留存下来。为此,我寻找有能力接受这一挑战的人,能解决技术问题,同时也是一位艺术家,能挖掘再现壁画之美。在老贝之前,众多的灯光设计师和他们的方案无一令我满意,我知道,他们无法实现我的想象。在我看来,照明的成功应该是专业技术的掌握与传达情感的能力相结合的产物。


Georges Berne

我第一次来到了中国。

第一次来访北京时,我便解释了对这幅漆画照明方案的思考一绕过光亮陷阱,处理由于炫目的反射光造成漆画外观使人感到不适的问题。


Adam Yu

这幅漆画的色彩会根据观赏的角度、一天中不同时刻阳光照射角度的变化,或灯光的映照,而发生彻底的变化。我相信,人工照明会令它更加辉煌:一次,在飞越勃朗峰时,夕阳的光芒下,我感受到光线的明暗交替使自然景观更加雄伟壮丽。我期望类似的变幻也能够将壁画中那些使图兰朵栩栩如生的情感、那些温润动人的细节尽显无遗,我向老贝描述了这一想象。


Georges Berne

我们仔细思考,为了认识自己,为了彻底了解她——图兰朵。

于是有了第一个方案,通过交流来设计研究,其昙花一现的照明展示促使我们开展第二个方案。


Adam Yu

漆画中绚烂的金色、炽烈的红色和瑰丽的蓝色,都会根据一天中不同时刻光线的不同而变幻万千,它们的色调或明晰,或暗淡,然而,过于强烈的光线会冲淡这种在中式美学中具有明确寓意的色彩对比。

夜幕降临后,人造光线看起来完全不如人意:漆画本身会严重反光。因此即使再微弱的探照灯灯光也会在漆画上产生污点。

从第一次会面起,他就向我们指出,大型的探照灯是完全没有用的,只需要极少的光线便可以获得一个极佳的效果。他放置了一个小型的探照灯,奇迹便产生了。


Georges Berne

我们的工作期限将是六个月,目标,挑战,只为迎接 2008 4 25 日的音乐会,为纪念普契尼诞辰 150 周年及《图兰朵》首演 82 周年,以及大漆壁画《今夜无人入睡》揭幕而举办。

白天,自然光透过玻璃照亮壁画。然而由于大厦的建筑布局过于明亮,在日光照射下则更甚,会由于对比和‘膨胀’的原因将漆画完全‘压迫’。夜幕降临后,走廊上发出的人造灯光将它扭曲,这一点是在作品应当处于充足的光线下时将它置于暗处,通过这种比对而得出的。


Adam Yu

我很快就知道,老贝是我需要的人。他深爱这件作品,这一点从他写的诗中可以看出。他对这幅漆绘壁画的理解胜过了我自己的团队中的任何人,甚至每一个阶段参加这幅壁画创作的人,没有人比他将这幅壁画理解和研究得更加透彻。


Georges Berne

我们首先关注的是减少反射光,考虑到漆画的亮度,反射光无法完全避免。由于材质以及所选择技术的多样性,这件作品的表面既不平坦,也不均匀。
设备在平面和剖面上的定位经过了长时间的研究,草案为设备定位的可能性、尺寸、方向、配置划定了范围。最佳的位置是在漆画对面,位于南面正对漆画的墙壁上。
为了避免反射光,设备只能被非常轻微地向上,向下,向右,向左调整方向,从理论上说,意味着在南面墙壁的整个宽度和高度上分散安装。
为了避免反射光,照明应当是间接的,也就是说向上照射,微微向上,低楼层的欣赏角度或许更佳。
然而凭倚在走廊栏杆上,视线总会投向更高的地方,投向图兰朵的脸颊。
为了避免反射光,光束应当非常紧凑,考虑到场地的体积和涉及的各个观景点,光束的角度最多为 10%,一旦光束扩大,就有可能在走廊上产生反射光。事实上反射光是存在的,只是已被局限在中庭的空隙中。
事实上,我还没有注意到图兰朵的目光,而它需要这个反射光来使人注目。


Adam Yu

创作壁画时,我参与了画家陈逸飞的很多工作,他赞成我提出的绝大多数的建议,而我则给了老贝更大的自由空间,他是内行。当时我们都没有想到,彼此的合作将会变得如此紧密,而使我们需要用这么长的时间完善照明方案,精益求精。


Georges Berne

我们推荐了一个特别的照明设备,极小,几乎缩小到它最简单的形式,光源直径为 11 厘米的照明设备,功率仅有 65 瓦,平均发光效率为 20 流明 1 瓦特。.... 以谦卑的姿态面向一件巨大的艺术作品,从而将它 40 米高、15 米宽的面积照亮....
一个特殊的光源,极其低调的,光学上可控,直观上有效,始终与我们控制反射光的首要关注点相对应。
一个光源,虽然微小,但无数的探照灯组合在一起,便可“覆盖”整幅漆画。


Adam Yu

我还记得最初的现场测试,仅用两盏探照灯所做的测试,500余盏探照灯中的两盏,以微小简约直面庞大宏伟。


Georges Berne

将光线聚焦在作品上,避免过于凸现浅色调的石质框架。我们还必须获得一个良好的光线色温,不要太热,也不要太冷(3200 K),一个极好的显色性(IRC 100)、不同的照度级别记录、一个良好的均质性。
一个微小但相当精细的光源,光源被隐藏于视野之外,仅通过一个多面体抛物面反射镜间接照明,从而产生一个精确到 8 °的集中光束,光着点得以足够准确地定位,无明显“溢出”。
一个几米的椭圆形光着点,几个勒克斯的光着点,相对于漆画照明设备之间28米的距离。
这些光着点实现了作品的像素化,我们可以做到将构成《今夜无人入睡》的12个场景或“云纹”中的任何一个隔离出来。


Adam Yu

乔治 · 贝纳和我一样爱上了这幅作品,通过形似流水、照明原理巧妙的灯具,重现了其中的动人故事,淋漓尽致地还原它的色彩,揭示其中的申奥含义,发觉自己无意间破解了那象征着它的美的符号。

我们在两年的合作中获得了极大的快乐,我们希望能留存这段记忆。老贝、我和每一位参加的同事一步步地回顾这一漫长的思考和创作的过程,告诉人们灯光所传达的寓意以及我想要将这一切传承下去的愿望。


Georges Berne

两年多的时间里,我多次前往北京,在每次五到十天的逗留时间里,总是立于《今夜无人入睡》前,不断地询问图兰朵,但始终无法知晓这期盼已久的灯光将会带来怎样的感情……
我说过,我写过,我感谢,感谢你们对我的这份信任。